Tuesday, 05 August

14:00

Psalm 119/2: Notes on the verses [Psallam Domino]


Stations of the Cross Collected enamel set, Notre-Dame-des-Champs, Avranches

In the previous post on Psalm 119 I gave a general introduction to it; here I want to take a closer look at the individual verses.  

Verse by verse notes

Key to the abbreviations:
V=Vulgate; NV=Neo-Vulgate; JH= St Jerome's translation from the Hebrew; final row of the first block is the Septuagint Greek
DR= Douay-Rheims-Challoner; MD=Monastic Diurnal; Cover=Coverdale

For further details of translations and sources see the Notes on the Notes post.

1
V/NV
Ad Dóminum cum tribulárer clamávi: * et exaudívit me.
JH
Ad Dominum in tribulatione mea clamaui, et exaudiuit me. 


πρὸς κύριον ἐν τῷ θλίβεσθαί με ἐκέκραξα καὶ εἰσήκουσέν μου

Text notes: ‘Ad Dominum’ is emphatic by virtue of its position, ie ‘to the Lord alone'.  St Jerome’s from the Hebrew translation changes the subjunctive verb (tribularer) into a noun, an interpretation followed by both the Douay-Rheims and Diurnal, but rejected by the neo-Vulgate.  Thus a more literal translation of the first phrase would be’ I cried to the Lord when I was harassed/oppressed/afflicted’

Dominus, i, m. a master, lord, ruler, owner, possessor
tribulo, avi, atum, are lit., to press. Fig.:  to oppress, afflict, harass
clamo, avi, atum, are  to call, cry out; to call to or upon for aid.
exaudio, ivi, Itum, ire, to hear, hearken to, listen to, give heed to; to regard, answer

DR
In my trouble I cried to the Lord: and he heard me.
MD
To the Lord I cry in my distress, and he heareth me.
Brenton
In mine affliction I cried to the Lord, and he hearkened to me.
Cover
When I was in trouble, I called upon the Lord, and he heard me.
Knox
Not unheeded I cry to the Lord in the hour of my distress.
Grail
To the Lord in the hour of my distress I call and he answers me.

Commentary: St John Chrysostom's commentary on this verse suggests that it is a reminder of the value to suffering in calling us back to fidelity to God, and spurring us to start the ascent of the ladder to heaven, which we can only do with God’s aid.  Natural disasters, accidents, illness, the attacks of enemies and temptations should all serve to remind us of our absolute dependence on God, and so when trouble strikes us we call out to God, who is always ready to listen when we truly pray.

2
V
Dómine, líbera ánimam meam a lábiis iníquis, * et a lingua dolósa.
NV
Domine, libera animam meam a labiis mendacii, a lingua dolosa.
JH
Domine, libera animam meam a labio mendacii, a lingua dolosa. 


κύριε ῥῦσαι τὴν ψυχήν μου ἀπὸ χειλέων ἀδίκων καὶ ἀπὸ γλώσσης δολίας

Text notes:  The two descriptors here ‘labiis iniquis’ (literally ‘from evil lips’, which the neo-Vulgate turns into ‘lying lips’), and ‘lingua dolosa’ (a deceitful tongue) are a case of the part standing for the whole: the psalmist is asking for deliverance from liars and deceivers; from falsehood and treachery.

libero, avi, atum, are  to free, set free, deliver
anima, ae, life, soul, and heart
labium, li, n., a lip. By metonymy lips frequently stands for language, speech, thought, plan, design.
iniquus, a, um, unjust, godless, wicked; labia iniqua, deceitful lips,
lingua, ae,f.,  the tongue;  language, speech, tongue; plan, council.
dolosus, a, um  full of craft or guile, deceitful, treacherous; deceiving, lying; lingua dolosa, a deceitful tongue

DR
O Lord, deliver my soul from wicked lips, and a deceitful tongue.
MD
O Lord deliver me from lying lips, and from a deceitful tongue.
Brenton
Deliver my soul, O Lord, from unjust lips, and from a deceitful tongue.
Cover
Deliver my soul, O Lord, from lying lips, and from a deceitful tongue.
Knox
Lord, have pity and deliver me from the treacherous lips, the perjured tongue.
Grail
"O Lord, save my soul from lying lips, from the tongue of the deceitful."


Commentary: The commentaries of the Fathers and Theologians see this verse as warning us of various dangers: the insidious lure of flattery and promise of earthly honours; the twisting of doctrine in heresy propagated by wolves in sheep’s clothing; and the attacks of enemies upon us through calumny and detraction.  We need to be alert to these dangers, and take what measures we can to counteract them, such as ensuring that we are well instructed in sound doctrine.

3
V
Quid detur tibi, aut quid apponátur tibi * ad linguam dolósam?
NV
Quid detur tibi aut quid apponatur tibi, lingua dolosa?
JH
Quid detur tibi, aut quid adponatur tibi  ad linguam dolosam? 


τί δοθείη σοι καὶ τί προστεθείη σοι πρὸς γλῶσσαν δολίαν

Text notes:   The meaning of this and the next verse is highly contested. Detur is the third person present subjunctive passive of do, dare, to give; apponere in this context is to do further/added. So, ‘what may be given to you, and what more done, to the deceitful tongue (deceiver)?  The form of this verse and the next echoes the oath formula of Ruth 1:17:” where you die, I will die…may the Lord do so to me and more if even death parts me from you”.   Accordingly, one interpretation is that the psalmist's enemy has just sworn to give reins to his fury against the psalmist, and has invoked on himself the same destruction (in a more intense form) which he has threatened against the psalmist.  Others argue that the most obvious meaning is that no punishment is too great for a deceitful tongue, while St Augustinesuggests that this is a rhetorical question, with the answer coming in the next verse.

Quid…aut – signals a double question.
do, dedi, datum, are, to give,
appono, posiii, positum, ere 3 to add to, put to, put in addition; to care for, apply one's self to;  to do further.

DR
What shall be given to you, or what shall be added to you, to a deceitful tongue?
MD
What shall be done to thee or meted out to thee, thou treacherous tongue?
Brenton
What should be given to thee, and what should be added to thee, for thy crafty tongue?
Cover
What reward shall be given or done unto thee, thou false tongue?
Knox
Perjurer, he will give thee all thy deserts and more; 
Grail
What shall he repay you in return, O treacherous tongue?

4
V
Sagíttæ poténtis acútæ, * cum carbónibus desolatóriis.
NV/JH
Sagittae potentis acutae cum carbonibus iuniperorum.


τὰ βέλη τοῦ δυνατοῦ ἠκονημένα σὺν τοῖς ἄνθραξιν τοῖς ἐρημικοῖς

Text notes: Britt translates this as ‘Sharp arrows of the mighty, with coals that lay waste’.  Desolatoriis literally means desert trees – the Hebrew Maseoretic Text is more specific, saying broom, a wild shrub found in the desert.  Bird suggests that St Jerome’s translation of juniper is wrong; the neo-Vulgate translators beg to differ! 

Depending on your interpretation of the previous verse, there are three possible ways of reading this one.  

The simplest explanation is that this is a metaphorical description of the deceitful tongue, shooting out wounding words that destroy.  

Boylan suggests that this is about the punishments deceivers bring down upon themselves – since bitter words are likened to swords and arrows, sharp piercing arrows is what they get.  Similarly, burning coals are the punishment for slander.  

Or it could refer to the punishments that God visits on those who deceive - Ladouceur notes that St Augustine turns this into a positive interpretation: coals destroy carnal thought and worldly attachments in order to prepare a place for Christ.

sagitta, ae, f., an arrow.
potens, entis, p. adj.  powerful, mighty, strong.
acutus, a, um  sharp, pointed.
carbo, onis, m., coal, charcoal; burning or glowing coals.

DR
The sharp arrows of the mighty, with coals that lay waste.
MD
Sharp arrows be thy portion, together with the coals of destruction.
Brenton
Sharpened weapons of the mighty, with coals of the desert.
RSV
A warrior's sharp arrows, with glowing coals of the broom tree!
NETS
The arrows of the powerful ne are sharp, together with desolating coals!
Cover
Even mighty and sharp arrows, with hot burning coals.
Knox
sharp arrows from a warrior’s bow, blazing faggots of broom.
Grail
The warriors arrows sharpened and coals, red-hot, blazing.

Commentary: How terrible a sin it is to lead others astray through false teaching; to destroy their reputation through calumny and detraction; or to seduce them from the correct path through the lure of power and status.  Yet we know that justice will in the end prevail!

5
V
Heu mihi, quia incolátus meus prolongátus est: habitávi cum habitántibus cedar: * multum íncola fuit ánima mea.
NV
Heu mihi, quia peregrinatus sum in Mosoch, habitavi ad tabernacula Cedar! Multum incola fuit anima mea 
JH
Heu mihi quia peregrinatio mea prolongata est ; babitaui cum tabernaculis Caedar ! 
Multum peregrinata est anima mea 


οἴμμοι ὅτι ἡ παροικία μου ἐμακρύνθη κατεσκήνωσα μετὰ τῶν σκηνωμάτων Κηδαρ 6 πολλὰ παρῴκησεν ἡ ψυχή μου

Text notes: At the literal level, the psalmist here laments his exile (‘incola’ means sojourn or stay as a stranger) amongst strangers - the inhabitants of Cedar (Arabs descended from Ishmael).  The Hebrew (and neo-Vulgate), followed here by the Diurnal also mention Mosoch/Mesek, another hostile barbarous tribe.  The neo-Vulgate notwithstanding, the verse readily lends itself to a more generic interpretation, of someone who has long lived as a foreigner in a far distant land. 

hue woe
incolatus, us, m.  a sojourn or sojourning, a stay or residence as that of a stranger or traveler.
incola, ae, m. (incolo), a stranger, sojourner, one who has but a temporary residence in a place, foreigner
prolongo, avi, atum, are  to prolong, lengthen, draw out.
habito, avi, atum, are  to dwell, abide, live.
Cedar, or Kedar (Heb. tanned, sun-burnt), indecl., the second son of Ismael, who gave his name to the nomadic tribe of which he was the founder, as well as to the place where they dwelt. Their home was in Arabia, south of Palestine. Can simply mean remote barbarians.
multus, a, um, much; many, numerous; much, great

DR
Woe is me, that my sojourning is prolonged! I have dwelt with the inhabitants of Cedar: My soul has been long a sojourner.
MD
Woe to me that I abide in Mesek, that I must dwell in Kedar’s tents.  Too long already have I dwelt.
Brenton
Woe is me, that my sojourning is prolonged; I have tabernacled among the tents of Kedar. 6 My soul has long been a sojourner;
Cover
Woe is me, that I am constrained to dwell with Meshech, and to have my habitation among the tents of Kedar! My soul hath long dwelt among them that are enemies unto peace.
Knox
Unhappy I, that live an exile in Mosoch, or dwell among the tents of Cedar!  Long banished here among the enemies of peace,
Grail
(Alas, that I abide a stranger in Meshech, dwell among the tents of Kedar!) Long enough have I been dwelling with those who hate peace.


Commentary:  It is this verse in particular which justifies the psalms use in relation to the Office of the Dead, for it points to the idea that all Christians are called upon to be strangers to the world, until called to our heavenly home.  We too have to resolve in our minds that we have been away from our heavenly home too long, and have to fasten our eyes firmly on heaven, seeking to detach ourselves from the things of this world.

6
V
Cum his, qui odérunt pacem, eram pacíficus: * cum loquébar illis, impugnábant me gratis.
NV
cum his, qui oderunt pacem. Ego eram pacificus; cum loquebar, illi impugnabant me.
JH
cum odientibus pacem. Ego pacifica loquebar, et illi bellantia.


μετὰ τῶν μισούντων τὴν εἰρήνην ἤμην εἰρηνικός ὅταν ἐλάλουν αὐτοῖς ἐπολέμουν με δωρεάν

Text notes:  The sense is, when I greeted them peacefully (ie saying peace be with you), they answered by murderously attacking him.  Boylan notes that the wild tribesman and Ishmaelites were characteristically described by the psalmist as ‘haters of peace’ (qui oderunt pacem) – a continuing legacy perhaps?

odi and odivi, odisse; other forms, odirem, odiens; to hate.
pax, pacis,  peace, and that which accompanies peace, friendship; blessings, prosperity, etc.
pacificus, a, um  peaceable, pacific, disposed to peace.
loquor, locutus sum, loqui, to speak, utter, tell
impugno, avi, atum, are to fight against, attack, assail.
gratis – without cause, unjustly

DR
With them that hated peace I was peaceable: when I spoke to them they fought against me without cause.
MD
With them that hate peace I am peace-loving, but when I speak they war without cause.
Brenton
I was peaceable among them that hated peace; when I spoke to them, they warred against me without a cause.
RSV
Too long have I had my dwelling among those who hate peace. I am for peace;
but when I speak, they are for war!
NETS
Among those who hate peace, I was for peace, when I would speak to them, they would fight me without reason.
Cover
I labour for peace; but when I speak unto them thereof, they make them ready to battle.
Knox
for peace I plead, and their cry is still for battle.
Grail
I am for peace, but when I speak, they are for fighting.

Commentary:  The world’s response to the peace of Christ!  The verse points to our proper response tothe world, namely to seek after peace, and return good for evil.

Feeds

FeedRSSLast fetchedNext fetched after
XML 22:00, Thursday, 21 January 23:00, Thursday, 21 January
Καθολικός διάκονος XML 22:00, Thursday, 21 January 23:00, Thursday, 21 January
A Blog for Dallas Area Catholics XML 22:00, Thursday, 21 January 23:00, Thursday, 21 January
A Clerk of Oxford XML 22:00, Thursday, 21 January 23:00, Thursday, 21 January
A Foretaste of Wisdom XML 22:00, Thursday, 21 January 23:00, Thursday, 21 January
Abbey Roads XML 22:00, Thursday, 21 January 23:00, Thursday, 21 January
Ad Majorem Dei Gloriam XML 22:00, Thursday, 21 January 23:00, Thursday, 21 January
Adelante la Fe XML 22:00, Thursday, 21 January 23:00, Thursday, 21 January
AKA Catholic XML 22:00, Thursday, 21 January 23:00, Thursday, 21 January
Aleteia.org XML 22:00, Thursday, 21 January 23:00, Thursday, 21 January
Andrew Cusack XML 22:00, Thursday, 21 January 23:00, Thursday, 21 January
Arimathea Atom Feed XML 22:00, Thursday, 21 January 23:00, Thursday, 21 January
Athanasius Contra Mundum XML 22:00, Thursday, 21 January 23:00, Thursday, 21 January
Australia Incognita XML 22:00, Thursday, 21 January 23:00, Thursday, 21 January
Barnhardt XML 22:00, Thursday, 21 January 23:00, Thursday, 21 January
Beiboot Petri XML 22:00, Thursday, 21 January 23:00, Thursday, 21 January
Biblical Evidence for Catholicism XML 22:00, Thursday, 21 January 23:00, Thursday, 21 January
BRUNONIS XML 22:00, Thursday, 21 January 23:00, Thursday, 21 January
Called to Communion XML 22:00, Thursday, 21 January 23:00, Thursday, 21 January
Cardinal Newman Society All Posts XML 22:00, Thursday, 21 January 23:00, Thursday, 21 January
Catholic Answers XML 22:00, Thursday, 21 January 23:00, Thursday, 21 January
Catholic Faith and Reason - Our Blog XML 22:00, Thursday, 21 January 23:00, Thursday, 21 January
Catholic Sacristan XML 22:00, Thursday, 21 January 23:00, Thursday, 21 January
CatholicCulture.org - Commentary on Catholic News and World Affairs XML 22:00, Thursday, 21 January 23:00, Thursday, 21 January
CatholicCulture.org - In Depth Analysis of Catholic Issues XML 22:00, Thursday, 21 January 23:00, Thursday, 21 January
CatholicHerald.co.uk » CatholicHerald.co.uk XML 22:00, Thursday, 21 January 23:00, Thursday, 21 January
Charlotte was Both XML 22:00, Thursday, 21 January 23:00, Thursday, 21 January
Chiesa - XML 22:00, Thursday, 21 January 23:00, Thursday, 21 January
CNA - Daily Readings XML 22:00, Thursday, 21 January 23:00, Thursday, 21 January
CNA - Saint of the Day XML 22:00, Thursday, 21 January 23:00, Thursday, 21 January
CNA Daily News XML 22:00, Thursday, 21 January 23:00, Thursday, 21 January
CNA Daily News - Vatican XML 22:00, Thursday, 21 January 23:00, Thursday, 21 January
CNS Movie Reviews XML 22:00, Thursday, 21 January 23:00, Thursday, 21 January
CNS Top Stories XML 22:00, Thursday, 21 January 23:00, Thursday, 21 January
CNS Vatican News XML 22:00, Thursday, 21 January 23:00, Thursday, 21 January
Commentary - thomistica XML 22:00, Thursday, 21 January 23:00, Thursday, 21 January
Community in Mission XML 22:00, Thursday, 21 January 23:00, Thursday, 21 January
Comunión Tradicionalista XML 22:00, Thursday, 21 January 23:00, Thursday, 21 January
Conjectures of a Guilty Bystander XML 22:00, Thursday, 21 January 23:00, Thursday, 21 January
Corpus Christi Watershed news XML 22:00, Thursday, 21 January 23:00, Thursday, 21 January
Creative Minority Report XML 22:00, Thursday, 21 January 23:00, Thursday, 21 January
CRISTIANDAD XML 22:00, Thursday, 21 January 23:00, Thursday, 21 January
Cum Lazaro XML 22:00, Thursday, 21 January 23:00, Thursday, 21 January
David Scott Writings XML 22:00, Thursday, 21 January 23:00, Thursday, 21 January
Denzinger-Katholik XML 22:00, Thursday, 21 January 23:00, Thursday, 21 January
Diligite iustitiam XML 22:00, Thursday, 21 January 23:00, Thursday, 21 January
Dom Donald's Blog XML 22:00, Thursday, 21 January 23:00, Thursday, 21 January
Dominicana XML 22:00, Thursday, 21 January 23:00, Thursday, 21 January
Dominus mihi adjutor XML 22:00, Thursday, 21 January 23:00, Thursday, 21 January
Dyspeptic Mutterings XML 22:00, Thursday, 21 January 23:00, Thursday, 21 January
Eastern Christian Books XML 22:00, Thursday, 21 January 23:00, Thursday, 21 January
Edinburgh Housewife XML 22:00, Thursday, 21 January 23:00, Thursday, 21 January
Edward Feser XML 22:00, Thursday, 21 January 23:00, Thursday, 21 January
et nunc XML 22:00, Thursday, 21 January 23:00, Thursday, 21 January
Ethika Politika XML 22:00, Thursday, 21 January 23:00, Thursday, 21 January
EUCist News XML 22:00, Thursday, 21 January 23:00, Thursday, 21 January
Faithful Answers XML 22:00, Thursday, 21 January 23:00, Thursday, 21 January
For the Queen XML 22:00, Thursday, 21 January 23:00, Thursday, 21 January
Fr Hunwicke's Mutual Enrichment XML 22:00, Thursday, 21 January 23:00, Thursday, 21 January
Fr Ray Blake's Blog XML 22:00, Thursday, 21 January 23:00, Thursday, 21 January
Fr. Z's Blog XML 22:00, Thursday, 21 January 23:00, Thursday, 21 January
Galileo Was Wrong XML 22:00, Thursday, 21 January 23:00, Thursday, 21 January
Gratia Super Naturam XML 22:00, Thursday, 21 January 23:00, Thursday, 21 January
History of Interpretation XML 22:00, Thursday, 21 January 23:00, Thursday, 21 January
https://creamcitycatholic.com/feed/ XML 22:00, Thursday, 21 January 23:00, Thursday, 21 January
I Have to Sit Down XML 22:00, Thursday, 21 January 23:00, Thursday, 21 January
iBenedictines XML 22:00, Thursday, 21 January 23:00, Thursday, 21 January
IDLE SPECULATIONS XML 22:00, Thursday, 21 January 23:00, Thursday, 21 January
ignatius his conclave XML 22:00, Thursday, 21 January 23:00, Thursday, 21 January
Il Blog di Raffaella. Riflessioni e commenti fra gli Amici di Benedetto XVI XML 22:00, Thursday, 21 January 23:00, Thursday, 21 January
In Campo Aperto XML 22:00, Thursday, 21 January 23:00, Thursday, 21 January
In the Light of the Law XML 22:00, Thursday, 21 January 23:00, Thursday, 21 January
Incarnation and Modernity XML 22:00, Thursday, 21 January 23:00, Thursday, 21 January
Infallible Catholic XML 22:00, Thursday, 21 January 23:00, Thursday, 21 January
Instaurare Omnia in Christo - The Blog XML 22:00, Thursday, 21 January 23:00, Thursday, 21 January
Jimmy Akin XML 22:00, Thursday, 21 January 23:00, Thursday, 21 January
John G. Brungardt, Ph.L. XML 22:00, Thursday, 21 January 23:00, Thursday, 21 January
John V. Gerardi XML 22:00, Thursday, 21 January 23:00, Thursday, 21 January
Just Thomism XML 22:00, Thursday, 21 January 23:00, Thursday, 21 January
katholon XML 22:00, Thursday, 21 January 23:00, Thursday, 21 January
Korrektiv XML 22:00, Thursday, 21 January 23:00, Thursday, 21 January
Laodicea XML 22:00, Thursday, 21 January 23:00, Thursday, 21 January
Laudator Temporis Acti XML 22:00, Thursday, 21 January 23:00, Thursday, 21 January
Le blog d'Yves Daoudal XML 22:00, Thursday, 21 January 23:00, Thursday, 21 January
Lectio Divina Notes XML 22:00, Thursday, 21 January 23:00, Thursday, 21 January
LES FEMMES - THE TRUTH XML 22:00, Thursday, 21 January 23:00, Thursday, 21 January
Lex Christianorum XML 22:00, Thursday, 21 January 23:00, Thursday, 21 January
Ley Natural XML 22:00, Thursday, 21 January 23:00, Thursday, 21 January
Little Flower Farm XML 22:00, Thursday, 21 January 23:00, Thursday, 21 January
LMS Chairman XML 22:00, Thursday, 21 January 23:00, Thursday, 21 January
Loved As If XML 22:00, Thursday, 21 January 23:00, Thursday, 21 January
marcpuck XML 22:00, Thursday, 21 January 23:00, Thursday, 21 January
Mary Victrix XML 22:00, Thursday, 21 January 23:00, Thursday, 21 January
Mathias von Gersdorff XML 22:00, Thursday, 21 January 23:00, Thursday, 21 January
Musings of a Pertinacious Papist XML 22:00, Thursday, 21 January 23:00, Thursday, 21 January
New Liturgical Movement XML 22:00, Thursday, 21 January 23:00, Thursday, 21 January
New Sherwood XML 22:00, Thursday, 21 January 23:00, Thursday, 21 January
New Song XML 22:00, Thursday, 21 January 23:00, Thursday, 21 January
News - thomistica XML 22:00, Thursday, 21 January 23:00, Thursday, 21 January
NICK'S CATHOLIC BLOG XML 22:00, Thursday, 21 January 23:00, Thursday, 21 January
One Mad Mom XML 22:00, Thursday, 21 January 23:00, Thursday, 21 January
OnePeterFive XML 22:00, Thursday, 21 January 23:00, Thursday, 21 January
Opus Publicum XML 22:00, Thursday, 21 January 23:00, Thursday, 21 January
Over the Rhine and Into the Tiber XML 22:00, Thursday, 21 January 23:00, Thursday, 21 January
Oz Conservative XML 22:00, Thursday, 21 January 23:00, Thursday, 21 January
Paths of Love XML 22:00, Thursday, 21 January 23:00, Thursday, 21 January
Psallam Domino XML 22:00, Thursday, 21 January 23:00, Thursday, 21 January
RORATE CÆLI XML 22:00, Thursday, 21 January 23:00, Thursday, 21 January
RSS XML 22:00, Thursday, 21 January 23:00, Thursday, 21 January
Sancrucensis XML 22:00, Thursday, 21 January 23:00, Thursday, 21 January
Scholastiker XML 22:00, Thursday, 21 January 23:00, Thursday, 21 January
Semiduplex XML 22:00, Thursday, 21 January 23:00, Thursday, 21 January
Siris XML 22:00, Thursday, 21 January 23:00, Thursday, 21 January
Spirit of Teuchtar II XML 22:00, Thursday, 21 January 23:00, Thursday, 21 January
St. Conleth's Catholic Heritage Association XML 22:00, Thursday, 21 January 23:00, Thursday, 21 January
St. Peter's List XML 22:00, Thursday, 21 January 23:00, Thursday, 21 January
Steeple and State XML 22:00, Thursday, 21 January 23:00, Thursday, 21 January
Symposium XML 22:00, Thursday, 21 January 23:00, Thursday, 21 January
Tęsknota XML 22:00, Thursday, 21 January 23:00, Thursday, 21 January
Taylor Marshall XML 22:00, Thursday, 21 January 23:00, Thursday, 21 January
Tea at Trianon XML 22:00, Thursday, 21 January 23:00, Thursday, 21 January
That The Bones You Have Crushed May Thrill XML 22:00, Thursday, 21 January 23:00, Thursday, 21 January
The American Catholic XML 22:00, Thursday, 21 January 23:00, Thursday, 21 January
The Badger Catholic XML 22:00, Thursday, 21 January 23:00, Thursday, 21 January
The Catholic Dormitory XML 22:00, Thursday, 21 January 23:00, Thursday, 21 January
The Catholic Thing XML 22:00, Thursday, 21 January 23:00, Thursday, 21 January
The City and the World XML 22:00, Thursday, 21 January 23:00, Thursday, 21 January
The Daily Register XML 22:00, Thursday, 21 January 23:00, Thursday, 21 January
The Deacon's Bench XML 22:00, Thursday, 21 January 23:00, Thursday, 21 January
The Divine Lamp XML 22:00, Thursday, 21 January 23:00, Thursday, 21 January
The Eponymous Flower XML 22:00, Thursday, 21 January 23:00, Thursday, 21 January
The hermeneutic of continuity XML 22:00, Thursday, 21 January 23:00, Thursday, 21 January
The Jesuit Post XML 22:00, Thursday, 21 January 23:00, Thursday, 21 January
The Josias XML 22:00, Thursday, 21 January 23:00, Thursday, 21 January
The Lepanto Institute XML 22:00, Thursday, 21 January 23:00, Thursday, 21 January
The Low Churchman's Guide to the Solemn High Mass XML 22:00, Thursday, 21 January 23:00, Thursday, 21 January
The Paraphasic XML 22:00, Thursday, 21 January 23:00, Thursday, 21 January
The Prosblogion XML 22:00, Thursday, 21 January 23:00, Thursday, 21 January
The Rad Trad XML 22:00, Thursday, 21 January 23:00, Thursday, 21 January
The Remnant Newspaper - The Remnant Newspaper - Remnant Articles XML 22:00, Thursday, 21 January 23:00, Thursday, 21 January
The Sacred Page XML 22:00, Thursday, 21 January 23:00, Thursday, 21 January
The Sensible Bond XML 22:00, Thursday, 21 January 23:00, Thursday, 21 January
The TOF Spot XML 22:00, Thursday, 21 January 23:00, Thursday, 21 January
Theological Flint XML 22:00, Thursday, 21 January 23:00, Thursday, 21 January
totaliter aliter XML 22:00, Thursday, 21 January 23:00, Thursday, 21 January
Traditional Catholic Priest XML 22:00, Thursday, 21 January 23:00, Thursday, 21 January
Transalpine Redemptorists at home XML 22:00, Thursday, 21 January 23:00, Thursday, 21 January
Unam Sanctam Catholicam XML 22:00, Thursday, 21 January 23:00, Thursday, 21 January
Unequally Yoked XML 22:00, Thursday, 21 January 23:00, Thursday, 21 January
Voice of the Family XML 22:00, Thursday, 21 January 23:00, Thursday, 21 January
Vox Cantoris XML 22:00, Thursday, 21 January 23:00, Thursday, 21 January
Vultus Christi XML 22:00, Thursday, 21 January 23:00, Thursday, 21 January
Whispers in the Loggia XML 22:00, Thursday, 21 January 23:00, Thursday, 21 January
ZENIT - The World Seen From Rome XML 22:00, Thursday, 21 January 23:00, Thursday, 21 January
Zippy Catholic XML 22:00, Thursday, 21 January 23:00, Thursday, 21 January
Archives...
January 2016
MonTueWedThuFriSatSun
28293031010203
04050607080910
11121314151617
18192021222324
25262728293031
December 2015
MonTueWedThuFriSatSun
30010203040506
07080910111213
14151617181920
21222324252627
28293031010203
November 2015
MonTueWedThuFriSatSun
26272829303101
02030405060708
09101112131415
16171819202122
23242526272829
30010203040506
October 2015
MonTueWedThuFriSatSun
28293001020304
05060708091011
12131415161718
19202122232425
26272829303101
September 2015
MonTueWedThuFriSatSun
31010203040506
07080910111213
14151617181920
21222324252627
28293001020304
August 2015
MonTueWedThuFriSatSun
27282930310102
03040506070809
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31010203040506
July 2015
MonTueWedThuFriSatSun
29300102030405
06070809101112
13141516171819
20212223242526
27282930310102
June 2015
MonTueWedThuFriSatSun
01020304050607
08091011121314
15161718192021
22232425262728
29300102030405
May 2015
MonTueWedThuFriSatSun
27282930010203
04050607080910
11121314151617
18192021222324
25262728293031
April 2015
MonTueWedThuFriSatSun
30310102030405
06070809101112
13141516171819
20212223242526
27282930010203
March 2015
MonTueWedThuFriSatSun
23242526272801
02030405060708
09101112131415
16171819202122
23242526272829
30310102030405
February 2015
MonTueWedThuFriSatSun
26272829303101
02030405060708
09101112131415
16171819202122
23242526272801
January 2015
MonTueWedThuFriSatSun
29303101020304
05060708091011
12131415161718
19202122232425
26272829303101
December 2014
MonTueWedThuFriSatSun
01020304050607
08091011121314
15161718192021
22232425262728
29303101020304
November 2014
MonTueWedThuFriSatSun
27282930310102
03040506070809
10111213141516
17181920212223
24252627282930
October 2014
MonTueWedThuFriSatSun
29300102030405
06070809101112
13141516171819
20212223242526
27282930310102
September 2014
MonTueWedThuFriSatSun
01020304050607
08091011121314
15161718192021
22232425262728
29300102030405
August 2014
MonTueWedThuFriSatSun
28293031010203
04050607080910
11121314151617
18192021222324
25262728293031
July 2014
MonTueWedThuFriSatSun
30010203040506
07080910111213
14151617181920
21222324252627
28293031010203
June 2014
MonTueWedThuFriSatSun
26272829303101
02030405060708
09101112131415
16171819202122
23242526272829
30010203040506
May 2014
MonTueWedThuFriSatSun
28293001020304
05060708091011
12131415161718
19202122232425
26272829303101
April 2014
MonTueWedThuFriSatSun
31010203040506
07080910111213
14151617181920
21222324252627
28293001020304
March 2014
MonTueWedThuFriSatSun
24252627280102
03040506070809
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31010203040506
February 2014
MonTueWedThuFriSatSun
27282930310102
03040506070809
10111213141516
17181920212223
24252627280102
January 2014
MonTueWedThuFriSatSun
30310102030405
06070809101112
13141516171819
20212223242526
27282930310102
December 2013
MonTueWedThuFriSatSun
25262728293001
02030405060708
09101112131415
16171819202122
23242526272829
30310102030405
November 2013
MonTueWedThuFriSatSun
28293031010203
04050607080910
11121314151617
18192021222324
25262728293001
October 2013
MonTueWedThuFriSatSun
30010203040506
07080910111213
14151617181920
21222324252627
28293031010203
August 2013
MonTueWedThuFriSatSun
29303101020304
05060708091011
12131415161718
19202122232425
26272829303101
July 2013
MonTueWedThuFriSatSun
01020304050607
08091011121314
15161718192021
22232425262728
29303101020304
June 2013
MonTueWedThuFriSatSun
27282930310102
03040506070809
10111213141516
17181920212223
24252627282930
May 2013
MonTueWedThuFriSatSun
29300102030405
06070809101112
13141516171819
20212223242526
27282930310102
April 2013
MonTueWedThuFriSatSun
01020304050607
08091011121314
15161718192021
22232425262728
29300102030405
March 2013
MonTueWedThuFriSatSun
25262728010203
04050607080910
11121314151617
18192021222324
25262728293031
February 2013
MonTueWedThuFriSatSun
28293031010203
04050607080910
11121314151617
18192021222324
25262728010203
January 2013
MonTueWedThuFriSatSun
31010203040506
07080910111213
14151617181920
21222324252627
28293031010203
December 2012
MonTueWedThuFriSatSun
26272829300102
03040506070809
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31010203040506
November 2012
MonTueWedThuFriSatSun
29303101020304
05060708091011
12131415161718
19202122232425
26272829300102
October 2012
MonTueWedThuFriSatSun
01020304050607
08091011121314
15161718192021
22232425262728
29303101020304
September 2012
MonTueWedThuFriSatSun
27282930310102
03040506070809
10111213141516
17181920212223
24252627282930
June 2012
MonTueWedThuFriSatSun
28293031010203
04050607080910
11121314151617
18192021222324
25262728293001
May 2012
MonTueWedThuFriSatSun
30010203040506
07080910111213
14151617181920
21222324252627
28293031010203
March 2012
MonTueWedThuFriSatSun
27282901020304
05060708091011
12131415161718
19202122232425
26272829303101
February 2012
MonTueWedThuFriSatSun
30310102030405
06070809101112
13141516171819
20212223242526
27282901020304
December 2011
MonTueWedThuFriSatSun
28293001020304
05060708091011
12131415161718
19202122232425
26272829303101
November 2011
MonTueWedThuFriSatSun
31010203040506
07080910111213
14151617181920
21222324252627
28293001020304
July 2011
MonTueWedThuFriSatSun
27282930010203
04050607080910
11121314151617
18192021222324
25262728293031
April 2011
MonTueWedThuFriSatSun
28293031010203
04050607080910
11121314151617
18192021222324
25262728293001
March 2011
MonTueWedThuFriSatSun
28010203040506
07080910111213
14151617181920
21222324252627
28293031010203
November 2010
MonTueWedThuFriSatSun
01020304050607
08091011121314
15161718192021
22232425262728
29300102030405
August 2010
MonTueWedThuFriSatSun
26272829303101
02030405060708
09101112131415
16171819202122
23242526272829
30310102030405
June 2010
MonTueWedThuFriSatSun
31010203040506
07080910111213
14151617181920
21222324252627
28293001020304
January 2010
MonTueWedThuFriSatSun
28293031010203
04050607080910
11121314151617
18192021222324
25262728293031
December 2009
MonTueWedThuFriSatSun
30010203040506
07080910111213
14151617181920
21222324252627
28293031010203
November 2009
MonTueWedThuFriSatSun
26272829303101
02030405060708
09101112131415
16171819202122
23242526272829
30010203040506